Characters remaining: 500/500
Translation

lấy làm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lấy làm" est utilisé pour exprimer une sorte de sentiment ou d'émotion personnelle liée à une situation donnée. C'est une expression qui peut être traduite par "se sentir" en français, mais elle peut également avoir des nuances qui ne se traduisent pas directement.

Définition et utilisation
  • Lấy làm : Cette expression indique que quelqu'un ressent quelque chose de particulier à propos d'une situation ou d'un événement. Elle est souvent utilisée pour montrer un sentiment de regret, d'honneur, de fierté, ou d'autres émotions.
Exemples d'utilisation
  1. Tôi rất lấy làm tiếc - Cela se traduit par "Je regrette bien". Ici, "lấy làm" est utilisé pour exprimer un profond regret.
  2. Tôi lấy làm vinh dự - Cela signifie "Je me sens honoré". Dans ce cas, on utilise "lấy làm" pour montrer un sentiment de fierté ou d'honneur.
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "lấy làm" peut être utilisé pour exprimer des sentiments liés à des événements significatifs, tels que des cérémonies, des reconnaissances ou des moments importants dans la vie.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "lấy làm", mais il peut être utilisé avec d'autres mots pour renforcer l'expression des sentiments : - Lấy làm hạnh phúc (se sentir heureux) - Lấy làm buồn (se sentir triste)

Différentes significations
  • Lấy làm peut être utilisé dans des contextes variés pour exprimer des émotions positives ou négatives, selon le mot qui suit. Par exemple :
    • Lấy làm lo lắng (se sentir inquiet)
    • Lấy làm tự hào (se sentir fier)
Synonymes

Bien que "lấy làm" soit assez spécifique, on peut utiliser d'autres expressions pour exprimer des sentiments, bien qu'elles ne portent pas exactement la même signification : - Cảm thấy : se sentir - cảm giác : avoir le sentiment

Conclusion

"Lấy làm" est une expression importante en vietnamien qui permet de nuancer les sentiments et les émotions.

  1. se sentir (pouvant ne pas se traduire)
    • Tôi rất lấy làm tiếc
      je regrette bien
    • Tôi lấy làm vinh dự
      je me sens honorer

Comments and discussion on the word "lấy làm"